Velkommen til Meteor Forlags første bokfest og lanseringen av «Dyrking av sydlige vekster etter Mitsjurins metode».
Kvelden byr på samtale med bokas høyst levende forfatter Weronika Murek, bokas oversetter Agnes Banach, og ledes av forfatter og journalist, Ewa Sapieżynska.
Lubinos Eik (Aleksandra Morozova, Anders Blystad og Agata Zelechowska) synger og spiller østlige folketoner som smaker av sykliske åkerlengsler.
Poetisk Avvik forteller eventyr om død og østlige vekster med platestiftene.
Spontanopplesing fra boka kan forekomme.
Det blir salg av både av Weronika Mureks «Dyrking av sydlige vekster etter Mitsjurins metode» og Angela Carters «Det blodige rommet og andre fortellinger».
Programmet foregår på norsk, engelsk og polsk.
Om boka:
Maria er død, men beveger seg fortsatt blant de levende. Hun besøker leiligheten sin, sitter på bussen, krangler med familien – og lager stort sett dårlig stemning hvor enn hun går. Hun er til bry. Ingen liker de døde. De døde har sine bli-kjent-kvelder, men selv blant dem er kvinnen en fremmed. Maria prøver å overbevise de levende om at hun fremdeles er i live, mens de levende vil helst la henne slippe. Situasjonen blir ikke bedre av at Gudebarnet kommer for å hente henne.
Fortellingene i «Dyrking av sydlige vekster etter Mitsjurins metode» beveger seg på grensen mellom liv og død, drøm og våken tilstand, det rasjonelle og det irrasjonelle. De utforsker hverdagsspråkets muligheter og absurditeter. Som et ulmende bakteppe ligger kommunismens fall, nittitallets ekspresskapitalisme, dysfunksjonelle familiedynamikker og vaklende tradisjoner.
¬¬ Weronika Murek (f. 1989) er en av Polens mest interessante unge forfattere og dramatikere. Hun brakdebuterte med «Dyrking av sydlige vekster etter Mitsjurins metode» i 2015, og kritikerne trakk blant annet frem hennes språklige følsomhet, humor og overskuddspregede fortellerevne. Boka ble nominert til de Polens gjeveste litterære priser og vant Witold Gombrowicz’ debutantpris.
Agnes Banach (f. 1980), tidligere ballettdanser, nåværende litteraturviter og skjønnlitterær oversetter. Hun har blant oversatt Jerzy Pilch, Michał Witkowski, Tadeusz Rożewicz, Andrzej Sapkowski, Wisława Szymborska og Witold Gombrowicz, og mottatt en rekke priser for sine oversettelser.
Ewa Sapieżynska (f. 1989), sosiolog, journalist og forfatter. I 2022 utga hun boken «Jeg er ikke polakken din» på Forlaget Manifest, og året senere utkom boka på polsk, utgitt av Wydawnictwo Krytyki Politycznej. For tiden jobber hun som journalist i Klassekampen.